Verlag-Édition
4 commentaires

Hermann Schmidt Mainz

  IMG_0226

IMG_0225Büro des Verlags, Mainz/ Bureau de la maison d’édition, Mayence ©

«Der deutsche Buchmarkt ist immer noch eines der dichtesten Buchhandelsnetze der Welt.

Le marché du livre allemand reste un des plus conséquent sur la scène internationale.»

Im November hatte ich zufällig das interessante Buch Die Kunst ein kreatives Leben zu führen, von Frank Berzbach in einer Buchhandlung entdeckt, dass ich natürlich schnell verschlungen habe. Nicht nur sein Inhalt sondern auch seine Ästhetik hatten mir damals sofort gefallen. Ich empfehle es euch auf jeden Fall! Ich wollte dann mehr Informationen über den Verlag herausfinden und es freute mich zu wissen, dass er sich genau in Mainz befindet. Es ist eine Ehre, ein Interview dieses Verlags durchzuführen. Die Webseite des Verlags

En novembre dernier je suis tombée par hasard devant le livre Die Kunst ein kreatives Leben zu führen (L’Art de mener une vie créative) de Frank Berzbach dans une librairie de Francfort. Je l’ai vite dévoré! J’aime beaucoup son contenu, mais aussi son esthétisme (choix du papier de couverture, mise en exergue de certains passages dans une autre couleur par exemple). Il s’avère que la maison d’édition se situe à Mayence, ce qui a facilité notre mise en contact. Cet ouvrage n’est malheureusement pas traduit en français. Le site de la maison d’édition

AutogrammEin kleines Autogramm/ Un petit autographe!


Woher kommt ihr ursprünglich? Wie kam die Idee? Woher kommt eigentlich eure Interesse an Bücher? D’où venez-vous? Comment est venue l’idée de cette maison d’édition? D’où vient ce goût pour les livres?

Der Verlag Hermann Schmidt geht auf die 1945 gegründete Universitätsdruckerei H. Schmidt zurück und war im Rahmen des Druckereigeschäfts thematisch immer mit den Interessen des Inhabers verwoben.

Dr. Hanns Krach, der das Unternehmen am 1. April 1945 mit Genehmigung der Alliierten als erste Mainzer Druckerei nach dem Krieg gründete, war studierter Jurist und hatte dem Druck des NS-Regimes, sich von seiner halbjüdischen Frau zu trennen, Stand gehalten. Er veröffentlichte sowohl juristische Fachpublikationen im jungen Rechtsstaat als auch das erste Mainzer Telefonbuch sowie eine Zeitung.

Hermann Schmidt, der 1952 in das Unternehmen eintrat und es von 1961 bis 1986 als alleiniger Inhaber führte, widmete sich in seiner verlegerischen Tätigkeit ganz seiner Wahlheimat Mainz und dem Bundesland Rheinland-Pfalz. Seit dem Eintritt von Bertram Schmidt-Friderichs in das väterliche Unternehmen galt die Devise „geht nicht gibt’s nicht“: Um die Mitarbeiter zu Spitzenleistungen anzuspornen, im Sinne von Forschung und Entwicklung Unmögliches eben doch möglich zu machen und als „Außendienst der Druckerei“ entstanden ab 1986 besondere Bücher zu Typografie, Fotografie und Kreativität.

Die Leidenschaft, mit der Bertram Schmidt-Friderichs an diesen Büchern arbeitete, beeindruckte seine damals noch als Architektin tätige Frau Karin – 1992 stellten beide erstmals die bis dahin entstandenen Titel auf der Frankfurter Buchmesse vor. Der Verlag Hermann Schmidt war geboren. 1999 wurde der Verlag ein von der Druckerei unabhängiges, eigenständiges Unternehmen. Seit der Schließung der Universitätsdruckerei zum Jahresende 2013 arbeitet der Verlag mit eine überschaubaren Zahl anspruchsvoller Druckdienstleister aus Deutschland.

La maison d’édition Hermann Schmidt est créée en 1945 en même temps que l’université de presse qui porte le même nom. Dans le cadre du marché de l’imprimerie, elle publie les thématiques privilégiées de l’éditeur.

Le Dr. Hanns Krach, juriste de formation fonde l’entreprise le 1er avril 1945 avec l’accord des Alliés. Il s’agit de la première imprimerie mayençaise d’après-guerre. Par ailleurs, Krach résiste à la pression nazie qui exigeait qu’il se sépare de sa femme demi-juive. Il publie des ouvrages spécialisés dans le nouvel état de droit mais aussi le premier annuaire de Mayence ainsi qu’un journal.

Hermann Schmidt entre dans l’entreprise en 1952 et la dirige, comme seul propriétaire, de 1961 à 1986. Il dédie son métier d’éditeur entièrement à Mayence, sa ville d’adoption, et la région du Rhénanie-Palatinat. Depuis l’entrée de Bertram Schmidt-Friderichs dans l’entreprise paternelle, on suit une devise:  » rien n’est impossible ». Cela a pour but de motiver les employés. Ils doivent être performants dans la recherche et le développement, notamment pour les livres concernant typographie, photographie et créativité. Depuis 1986, ces thèmes sont « ambassadeurs de l’imprimerie ».

La passion avec laquelle Schmidt-Friderichs travaillait pour ces livres a impressionné sa femme Karin, encore architecte à l’époque. En 1992, ils présentent ensemble pour la première fois les ouvrages parus jusque là au salon du Livre de Francfort-sur-le-main. La maison d’édition était née. Elle se détache en 1999 de l’imprimerie pour devenir une entreprise autonome. Depuis la fermeture de l’université de presse en 2013, la maison travaille avec un nombre important de prestataires de service d’impression en Allemagne.

BuecherHsmainzBüro des Verlags, Mainz/ Bureau de la maison d’édition, Mayence ©

Inwiefern unterscheidet es sich von anderen Verlagen? En quoi est-ce que vous vous différenciez des autres maisons d’édition?

Das müsste man eigentlich unsere Kunden fragen. Die würden vielleicht sagen „besonders schöne Bücher“, „mit Liebe gemacht“. Oft wird uns auch verlegerischer Mut rückgemeldet.

Il faudrait poser cette question aux clients. Ils répondraient surement «des livres particulièrement beaux» ou encore «réalisés avec amour». On reçoit souvent des commentaires d’éditeurs aussi.

Seid ihr am Anfang auf Schwierigkeiten gestoßen? Avez-vous rencontré des difficultés au début?

Ja, am Anfang schon.

Oui, au début bien sur.

Reiner Zufall ein Verlag in der Stadt Gutenbergs? Wie findet ihr diese Stadt? Est-ce une pure coïncidence d’avoir sa maison d’édition dans la ville de Gutenberg? Comment trouvez-vous la ville? 

Einerseits: Hier war die Druckerei.

Andererseits: Bertram Schmidt-Friderichs ist gebürtiger Mainzer mit Haut und Haar. Karin Schmidt-Friderichs hat über die Liebe zu ihm die Liebe zu Mainz „gelernt“, wäre aber auch gerne in Hamburg geblieben.

D’une part, c’est ici que se trouvait l’imprimerie.

D’autre part, Bertram Schmidt-Friderichs est mayençais jusqu’au bout des ongles. Karin Schmidt-Friderichs a par amour pour lui « appris » à aimer cette ville. Elle aurait quand même bien aimé rester à Hambourg.

Bevorzugt ihr deutsche Autoren oder seid ihr für alles offen? Est-ce que vous privilégiez les auteurs germanophones, ou bien êtes vous ouvert à tout?

Sobald es um Sprache geht, ist es schwerer mit fremdsprachigen Autoren zu arbeiten. Das haben wir bei Kreativität & Selbstvertrauen z. B. gemerkt.

Also, offen ja, aber auch in Zukunft werden Schmidt-Titel auf deutsch für den deutschsprachigen Markt gedacht und gemacht. Sie erobern von hier aus in Form von Lizenzen die Welt.

Dès qu’il s’agit de la langue, il est plus difficile de travailler avec des auteurs étrangers. On a retenu cela de l’ouvrage Kreativität & Selbstvertrauen (Créativité et confiance en soi).

Donc oui, nous restons ouverts, mais à l’avenir les ouvrages de la maison seront pensés et réalisés en allemand pour le marché germanophone. D’ici, ils conquièrent de cette façon le monde au moyen de licences.

Habt ihr einen Lieblingsbuchladen und/oder ein Bibliothek in Deutschland? Est-ce que vous avez une librairie et/ou une bibliothèque préférée(s) en Allemagne?

Das sind viele …

Il y en a plein… 

Wie findet ihr den Buchmarkt in Deutschland? Comment jugez-vous le marché du livre en Allemagne?

Der deutsche Buchmarkt ist immer noch eines der dichtesten Buchhandelsnetze der Welt. Inzwischen kommen die Independents wieder, nachdem die Ketten lernen mussten, dass sie doch nicht das alleinige Erfolgsmodell sind. Da können wir glücklich, dankbar und ein wenig stolz drauf sein.

Le marché du livre allemand reste un des plus conséquent sur la scène internationale. Le secteur a du aussi entre temps prendre en considération les maisons d’éditions indépendantes, même si elles ne sont pas l’unique modèle de réussite. Là-dessus on peut être content, reconnaissant et même un petit peu fier.  

Danke noch mal für das Interview! / Merci encore pour l’interview! :-)

Publicités

4 commentaires

  1. Simply wish to say your article is as amazing. The clarity in your post
    is just spectacular and i could assume you’re an expert on this
    subject. Fine with your permission let me to grab your RSS feed to keep updated with forthcoming post.
    Thanks a million and please carry on the rewarding work.

    J'aime

    • Hi,
      Thank you. You are my first comment! It means a lot to me. I really want to share works from german people that I think they should be known more. If I could I would buy every books that they published. :)

      J'aime

  2. It’s a shame you don’t have a donate button! I’d most certainly donate to this excellent blog!
    I suppose for now i’ll settle for book-marking and adding your RSS feed to my Google account.

    I look forward to fresh updates and will share this
    website with my Facebook group. Talk soon!

    J'aime

Kommentar/ commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s